桥 手 词 典
说 明
一、本词典条目按英文字母的顺序排列,英文条目名称之后有条目的中文名称,既便于从英文进行检索,又相当于一本桥牌英汉词典。
二、本词典另有条目汉语拼音索引,以便从中文进行检索。
关于本词典
本词典原名《常用桥牌词典》,由[美]R·Baron著,吴之理、沈士廉译,蜀蓉棋艺出版社1997年1月出版。在转换成Online版时按英文原名直译了。以下是译者的话(1996年6月):
一、《常用桥牌词典》是根据《BRIDGE PLAYER'S
DICTIONARY》一书译出。本书承蒙编著者兼该书出版经理R·巴隆(Randall·Baron)先生书面授权我们在中国翻译出版和出版,并热心于中国桥牌的推广和提高,不收任何版权费。在本书出版之日,特向巴隆先生表示忠心的感谢!
二、本书关于外国人姓的译法,基本采用音译,名字则取第一个字母,如R·巴隆,又如Pierre
Albarran译为P·阿尔巴朗。有的从俗,如Blackwood仍译“黑木”,虽然人名不该用意译。
三、本书词条的解释,简明扼要,不少词还有牌例说明,便于读者理解。
四、译稿虽经校阅,仍不免有误,希使用者原谅并指正,谢谢!
五、希望本书的出版,有助于我国桥牌事业的发展。最后,要谢谢蜀蓉棋艺出版社的大力支持,使本书能顺利问世。
补充说明
一、本词典的条目数量达1321条之多,所以Online版的建设进展缓慢。其第一版目前尚可从中国桥牌网的桥牌商场购得。
二、本词典的释义可能不尽准确、完美,可参考《桥牌世界》的桥牌术语汇编。